Paul Celan: Mandorla (1963) [Του κανενός το ρόδο = Die Niemandsrose,1η έκδ. Άγρα,1995]

9782020352338

In der Mandel-was steht in der Mandel?
Das Nichts.
Es steht das Nichts in der Mandel.
Da steht es und steht.

Im Nichts-wer steht da? Der Koenig.
Da steht der Koenig, der Koenig.
Da steht er und steht.

Judenlocke, wirst nicht grau.

Und dein Aug-wohin steht dein Auge?
Dein Aug steht der Mandel entgegen.
Dein Aug, dem Nichts stehts entgegen.
Es steht zum Koenig.
So steht es und steht.

Menschenlocke, wirst nicht grau.
Leere Mandel, koenigsblau.

==========

In the almond-what stands in the almond?
Nothingness.
It stands the Nothingness in the almond.
It stands there and stands.

In the Nothingness-who stands there? The King.
The King stands there, the King
He stands there and stands.

Jewish locks, you will not turn gray.

And your eye-where does your eye stand?
Your eye stands against the Almond.
Your eye stands against Nothingness.
It stands for the King.
It stands and stands.

Human locks, you will turn not gray.
Empty Almond, royal blue.

* Celan, Paul, 1920-1970. Του κανενός το ρόδο = Die Niemandsrose : Ποίηση / Paul Celan · μετάφραση Χρήστος Γ. Λάζος. – 1η έκδ. – Αθήνα : Άγρα, 1995.

** Μια από τις κορυφαίες στιγμές της μακράς καθηγητικής μου διαδρομής έζησα χθες, όταν η φίλη στην οποία διδάσκω τη γερμανική γλώσσα, την ώρα που με συνέλαβε να θαυμάζω τη βιβλιοθήκη της εν ώρα ασκήσεων, μου πρότεινε να διαβάσουμε και να μεταφράσουμε Paul Celan. Έναν από τους πολύ αγαπημένους μου γερμανόφωνους μεταπολεμικούς ποιητές. Παρότι το επίπεδό μας δεν είναι ακόμη επαρκές για τον Celan, παρακάμψαμε τον κομφορμισμό του προγράμματος, αφήσαμε στην άκρη βιβλία, πληθυντικούς και προσωπικές αντωνυμίες και διαβάσαμε προσπαθώντας να νιώσουμε και να φτάσουμε το διανοητικό σφρίγος του ποιητή. Κάπως έτσι ονειρεύομαι το μάθημα. Να γίνονται μυσταγωγία…

About Der Landstreicher

Ιδού η αληθινή Ταϊτή, δηλαδή: πιστά πλασμένη με τη φαντασία μου. (Πολ Γκογκέν και Σαρλ Μορίς)............... Είμαστε εμείς οι ονειροπαρμένοι τρελλοί της γης με τη φλογισμένη καρδιά και τα έξαλλα μάτια. (Γιώργος Μακρής).............. Und wollt ihr wissen, wer ich bin, ich weiß es selber nicht, ich irre so durchs Leben hin, weiß nicht, wo ich zu Hause bin und will es wissen nicht. (Landstreicherlied, Arnold Waldwagner)...........

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: